Pour expliquer l'anglais vs japonais :
https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dgun_(1980_miniseries)
The Japanese characters speak in Japanese throughout, except when translating for Blackthorne; the original broadcast did not use subtitles for the Japanese dialog. As the movie was presented from Blackthorne's point of view, the producers felt that "what he doesn't understand, we [shouldn't] understand".
En bref John Blackthorne comprendrais le portugais, donc cela expliquerait qu'il soit traduit en anglais pour ceux qui ne le comprendrais pas.
En fait j'ai un bon souvenir de celle de celle de 1980, même si ce n'est que des brides. Je regarderai celle-ci une fois finie ; si les avis sont bon.Pas confiance dans la souris !