Je suis tout à fait d’accord avec Gambit.
Moi aussi j’ai été parisien pendant quelques années. J’habite maintenant à Brest et à part deux cinémas d’arts et essai, je ne peux y voir mes films qu’en VF. Ce n’est pas juste (quoique, qui suis-je pour décider de ce qui est juste et de ce qui ne l’est pas). Alors pour voir les blockbusters, je dois attendre de rentrer sur Paris, mais j’ai généralement autre chose à faire que d’aller au ciné. Oui, un jeu d’acteur n’est pas composé seulement de la gestuelle mais aussi du timbre de la voix. Doubler un film, c’est changer tout ceci. Qui sont-ils pour se permettre de donner une autre personnalité au jeu des acteurs ? D’accord, le film arrive parfois à rester bon, mais il est différent. C’est inadmissible. Si les 98% de la population qui ne peuvent pas supporter de voir des films en VO (oui, nous ne sommes qu’une poignée d’êtres intelligents sur cette planète, tu me comprend, Gambit, non ?) refusent de se forcer, je ne vois que deux solutions : Soit ils s’obligent à prendre du plaisir en faisant quelque chose qui ne leur plait pas du tout (mais nous savons tous qu’à force de voir des films en VO, ils prendront FORCEMENT plaisir et qu’ils nous seront reconnaissants), soit ils arrêtent de voir des films. Mais nous nous en moquons, non ? Brûlons tous les films doublés ! Et on fera des grands bûchers ! certaines personnes ont osé me faire part de quelques films où les voix en VO étaient plus mauvaises que les voix VF, parce que les acteurs étaient surtout pris pour leur physique, comme schwarzy par exemple. Et bien non ! Pourquoi devrions nous supporter de regarder une VF plus profonde que l’original ? Si l’original est une merde, il est intolérable que l’on en fasse un bon film. Le fait que le film soit une merde est sûrement un choix du réalisateur.
On dit qu’il n’y a que les imbéciles qui ne changent pas d’avis. Alors que ces personnes se mettent à la VO, parce que ce n’est certainement pas moi qui vais me mettre à tolérer des films enVF ! Le cinéma est un art qui doit rester accessible uniquement à un petit nombre, comme le savoir. Sinon, nous n’arriverons jamais à prendre de hautes places dans la société, des fois que les gens qui regardent des films en VF soient quand même un petit peu intelligents.
Par contre, je ne suis pas du tout d’accord avec toi quand tu dis que une VF c’est de redoublage de la bande son dans son intégralité : en France, nous sommes un des rares pays à vraiment utiliser les prises de son directes au cinéma. Aux états unis, par exemple, une grande partie des bandes sons des films est réalisée en studio en post prod. Ceci aussi, d’ailleurs, est intolérable. Le bruit des tasses de café dans les films américains est bcp moins réaliste que celui des films français. Comparons par exemple la scène de cocktail de Small time crooks avec celle d’un film quelconque français. La différence est flagrante : les verres manquent terriblement de personnalité, et le brouhaha aussi. Ensemble, protestons contre les prises de son non directes. Je préfère encore avoir un film avec un mauvais son, mais direct, qu’avec un bon son en studio.
Ce que je ne comprend pas, c’est que ça fait des années qu’ils font leurs films comme ça et que personne encore ne les a arrêté. Je te propose, Gambit, de partir avec moi aux etats unis et d’aller assassiner tous les réalisateurs. Ca sera bcp plus sain après notre passage. Ou encore mieux, balançons un avion dans les grands studios de cinéma.
Et puis ces problèmes de traduction aussi, pffff….. Je me souviens d’un film anglais (mais je ne me souviens plus du nom) dans lequel les acteurs disaient « it’s raining Dogs and Cats » et dans la traduction, ils disaient « il pleut des cordes ». Pffff. Tu peux m’expliquer le rapport entre des cordes, des chiens et des chats ? (non, ce n’est pas une devinette)
Mais je l’avoue, moi aussi,j’ai commencé à regarder des films en VF. J’en ai honte. Non, il est inadmissible qu’avant de savoir lire, je me sois permis de regarder des films en VF. J’aurai dû, plutôt que de perdre du temps à regarder ces trahisions idéologiques, apprendre l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le chinois, le coréen et le japonais. D’ailleurs, ça ne servait à rien que j’apprenne le français puisque je ne regardais que des films étrangers. Peut-être aurait-il mieux valu que je ne regarde pas de films. Et comme je fais partie des rares personnes à regarder des films en VO, il aurait aussi bien valu arrêter de produire des films tout court.
Les VF tuent le cinéma ! Tuons les VF pour encore mieux exterminer le septième art que nous aimons tant !
Rincewind
![:wink:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_wink.gif)
![:wink:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_wink.gif)
![:wink:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_wink.gif)