![:lol:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_lol.gif)
![:lol:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_lol.gif)
![:wink:](https://www.homecinema-fr.com/forum/images/smilies/icon_wink.gif)
|
Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 25 invités
21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?
Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0)
dankostone a écrit:21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?
Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0)
On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.
21stcentury a écrit:dankostone a écrit:21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?
Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0)
On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.
Va expliquer ça à un gamin de 10 ans. Ce n'est pas parce que tu es bilingue que tout le monde l'est. Plus de 95% de français regardent leurs films en VF, c'est un fait. Et lire des sous titres nuit à l'immersion.
A partir de là, ce n'est pas au consommateur de s'adapter au vendeur mais l'inverse.
Enfin saches que les allemands ont droit à une VA en HD.
Donner raison à un éditeur qui se fout royalement du consommateur ? je ne pourrais jamais être d'accord avec toi désolé.
Burnout62 a écrit:dankostone > tu es surement un de chez HFR. Arguments pourris, troll de bas étage, se croire seul au monde et penser que l'anglais est la langue principale sur Terre que tlm doit parler > tu peux sortir, merci.
dankostone a écrit:21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?
Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0)
On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.
JCL83 a écrit:dankostone a écrit:21stcentury a écrit:MDR Antipatch ! j'ai beaucoup aimé la partie en Papou.
Pauvre mamazone mais en même temps, à force de telles critiques, ils vont peut-être se décider à également contacter la Warner, qui sait ?
Dankostone tu t'apprêtes à toucher ma corde sensible, moi qui est toujours milité haut et fort pour ces pistes sonores indignes (déjà à l'époque du DVD avec les pistes en Dolby 2.0)
On est pas dans un pays d'analphabètes que je sache, un doublage français ne sert strictement à rien, à part massacrer la performance des acteurs.
Non mais dans un pays d’égoïstes on va finir par le croire.....
Je ne vois pas ce que t’enlève une édition avec deux pistes lossless VO et VF qui contentera tout le monde.....peut être ce tout petit sentiment de supériorité vis à vis de la majorité de français qui regardent en VF à pouvoir proclamé que toi tu regardes en VO....
Alors je te dis BRAVO, quel homme, quelle capacité tu as d'être si doué....![]()
Moi j'aime regarder les deux versions, sans différence de qualité et en fonction de mon humeur, envie, et de la fatigue du moment, je defends autant la VO en lossless que la VF, quel blaireau je suis....
dankostone a écrit:Une piste VF en lossless pourrait réduire le débit vidéo ?
Dialhot a écrit:@dankostone: tu n'as que peu participé au forum depuis ton inscription, mais as tu aussi peu lu qu'écrit ? Le debét VO/VF a été largement mené et est clos pour le bien du forum. Celui sur les VF HD est en cours, mais a déjà 170 pages, parmis lesquelles ta question trouve plusieur fois réponse.
Alors: STOP !
Merci.
|
Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD
|