Modérateurs: Modération Forum Oeuvres & Multimédia, Le Bureau de l’Association HCFR • Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 52 invités

Détails sur les éditions disponibles, critiques techniques, packagings, prévisions et commandes...

[BD] Il était une fois en Amérique

Message » 23 Mai 2012 15:21

pour l'instant, personne n'a présenté le film de Leone comme Un director's cut, mais plutôt comme une version intégrale, ce qu'il n'est pas non plus au demeurant.
jerome595
 
Messages: 61
Inscription Forum: 04 Juin 2009 15:43
  • offline

Message » 23 Mai 2012 15:31

ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:
muse92
 
Messages: 2451
Inscription Forum: 19 Sep 2007 0:26
  • offline

Message » 23 Mai 2012 22:16

muse92 a écrit:ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:


Je proposerai bien le titre "Final cut" mais Scorcese a indiqué qu'il aimerait bien à l'avenir encore ajouter une vingtaine de minutes. :hein:

C'est ça qui me saoule le plus. Les ajouts représentent la moitié de ce qui avait été annoncé initialement. Pourquoi ? Aucune explication.
Tithom34
 
Messages: 1733
Inscription Forum: 26 Mar 2005 15:18
Localisation: Strasbourg
  • offline

Message » 23 Mai 2012 22:55

Tithom34 a écrit:
muse92 a écrit:ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:


Je proposerai bien le titre "Final cut" mais Scorcese a indiqué qu'il aimerait bien à l'avenir encore ajouter une vingtaine de minutes. :hein:

C'est ça qui me saoule le plus. Les ajouts représentent la moitié de ce qui avait été annoncé initialement. Pourquoi ? Aucune explication.

problème technique apparemment d'après ce que j'ai lu, peut être que cela faisait mieux d'etre prêt pour la cérémonie de Cannes :)
mais de toute façon ce n'est pas contre le titre du thread: que cela soit marqué Director's cut, Final Cut, Version Longue, Extented Version, .... j'espère qu'on aura droit aux 2 versions sur 2 films séparés comme pour Gladiator par exemple. Car même si Scorsese est animé des meilleurs intentions du monde, un peu voyant, un peu médium et bourré de talents il faut dire que ce n'est de toute façon plus le même film .....
muse92
 
Messages: 2451
Inscription Forum: 19 Sep 2007 0:26
  • offline

Message » 23 Mai 2012 23:08

Tithom34 a écrit:
muse92 a écrit:ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:


Je proposerai bien le titre "Final cut" mais Scorcese a indiqué qu'il aimerait bien à l'avenir encore ajouter une vingtaine de minutes. :hein:

C'est ça qui me saoule le plus. Les ajouts représentent la moitié de ce qui avait été annoncé initialement. Pourquoi ? Aucune explication.


quand tu vois la piêtre qualité technique des scènes ajoutées, en provenance d'une copie de travail, on peut supposer que les autres 20 minutes dont parle Scorsese sont inexploitables et qu'il cherche un meilleur matériel pour pouvoir les intégrer.
Sur la restauration du film : http://www.forgottensilver.net/2012/05/ ... n-du-film/
extraits des scènes coupées : http://www.forgottensilver.net/2012/05/ ... -inedites/
jerome595
 
Messages: 61
Inscription Forum: 04 Juin 2009 15:43
  • offline

Message » 24 Mai 2012 0:49

muse92 a écrit:mais de toute façon ce n'est pas contre le titre du thread: que cela soit marqué Director's cut, Final Cut, Version Longue, Extented Version, .... j'espère qu'on aura droit aux 2 versions sur 2 films séparés comme pour Gladiator par exemple. Car même si Scorsese est animé des meilleurs intentions du monde, un peu voyant, un peu médium et bourré de talents il faut dire que ce n'est de toute façon plus le même film .....


C'est un problème qui se présente régulièrement dans un domaine de la critique littéraire (universitaire, pas celle des journaux...), la génétique. Quel texte considérer comme la référence dans une édition critique : la première édition, la dernière publiée du vivant de l'auteur, le manuscrit... Chaque solution a des arguments mais présente aussi des difficultés. La dernière édition, par exemple, est rarement celle à laquelle l'auteur a consacré le plus de soin. Il a parfois relu son texte imprimé, signalé quelques coquilles... mais la nouvelle édition en rajoute de nouvelles. Et parfois, dans le cas de Victor Hugo, par exemple, c'est plus la famille que l'auteur qui s'en est occupé.

Que vous le vouliez ou non, la version "actuelle" du film est la seule que Leone ait intégralement supervisée. Il a bien entendu fait des concessions à ses producteurs, coupé des scènes auxquelles il tenait, mais il a supervisé le montage jusqu'au bout et tout ce qui figure dans ce montage, il l'a travaillé de près.
Reprendre les scènes manquantes à partir de la copie de travail prolonge la perspective sur le film, mais elles n'avaient pas fait l'objet de la même finition par Leone, et même s'il y tenait, il y tenait visiblement moins qu'à d'autres. Si un monteur s'en occupe, il le fera de façon propre et nette, mais pas évidemment avec les nouvelles idées que Leone aurait insufflées à ces scènes, s'il avait eu le temps de les réintégrer au montage (et, quelques années après, il avait fini par estimer qu'elles n'étaient plus si essentielles que ça).

Très franchement, pour parler d'un cinéaste similaire, je trouve la version préliminaire de "Pat Garrett & Billy The Kid" de Sam Peckinpah assez décousue et complaisante, quoique bien entendu plus satisfaisante que la version cinéma de 1973. Mais comme c'est la dernière version que Peckinpah avait supervisée avant qu'on lui retire le montage, on en faisait une oeuvre achevée et définitive, ce qu'elle n'est clairement pas.
Selon moi, comme pour toute version préliminaire ou copie de travail, il restait du boulot à faire en collaboration entre Peckinpah et ses producteurs, et je trouve que la version 2004, plus resserrée et plus dense est assez conforme à ce qu'aurait été le résultat définitif s'il n'y avait pas eu le clash entre les deux camps. Et, heureusement, le DVD comporte les deux montages acceptables, la version préliminaire et le montage terminé en 2004.

Pour Il était une fois..., si la version présentée à Cannes avait été la version approuvée par Leone, avec les 30 ou 40 minutes qu'un infâme producteur avait coupé au rasoir du négatif pour les faire disparaître jusqu'à la semaine dernière, cette version mériterait l'appellation de director's cut, et on devrait oublier tous les anciens montages.
Mais, sans le réalisateur d'origine pour l'approuver, et avec une image dégradée sur les scènes intercalées, elle ne pourra avoir qu'un statut de complément par rapport à la version que l'on connaissait jusqu'à présent, et qui, elle, est la seule où on peut se dire que Leone a vraiment tenu à garder ce plan, cette réplique, à mettre la musique pile à ce moment, etc.
Sledge Hammer
 
Messages: 3657
Inscription Forum: 06 Oct 2005 23:39
  • offline

Message » 24 Mai 2012 0:59

muse92 a écrit:de rien mon petit :D !

En l'occurrence il s'agit du projet de la cinémathèque de Bologne et de la fondation Scorsese de vouloir rétablir le montage initial voulu par Leone pour 'Il etait une fois en Amerique' et de son appellation 'director's cut'.[/b]

le projet de jeter une nouvelle 'lumière' sur ce curieux objet cinématographique cela semble réussi, les critiques semblent unanimes pourtant quelques rares voix s'élèvent dénonçant ces ajouts qui pourraient receler en elles une part d'"ombre".

Par contre ça je le savais :lol: Mais merci quand même.

je trouve que par honnêteté les 2 versions du film devraient être proposées sur le BR de 'Il était une fois en Amérique' qui sortira vraisemblablement en 2013 et qu'il n'y ait pas la mention 'director's cut' ....

Et les problèmes de droits...on en fait quoi ? :roll:
maxbond
 
Messages: 12469
Inscription Forum: 06 Déc 2007 21:19
  • offline

Message » 24 Mai 2012 3:55

maxbond a écrit:
Urga a écrit:Je verrait bien la source de leur téléciné ce que sa donne , en attendant tout pleins de films anciens vont etre programmé en HD c'est une premiére chez nous , pas oublier que Tuner Movie se classe en 3éme position chaine ciné mondiale . 8)

La restauration italienne n'est pas fini, et ce sera distribué en premier en Italie en Blu ray sans VF...


je croyais que ce film n'avait pas été tourné en son direct,apparament si ,sinon il y aurait eu un probléme pour ces nouvelle scénes pour qu'elles soient en anglais
jhudson
 
Messages: 14144
Inscription Forum: 27 Mar 2006 15:52
  • offline

Message » 24 Mai 2012 4:23

Sledge Hammer a écrit:Qui plus est, là où on peut sortir la version intégrale au cinéma en V.O., il va être indispensable d'avoir un doublage français pour la video, ou bien il faudra conserver l'ancienne version dans le boîtier pour ceux qui n'aiment la V.O. Et c'est un investissement que Carlotta ne pourrait pas financer.

En tout cas, je suis à peu près certain qu'il y a eu un accord entre Warner et la famille Leone pour les éditions en dehors de l'Italie. Dès que l'idée d'une version intégrale a été lancée, il était évident qu'il fallait que cette version puisse être vue dans le reste du monde. Et tout le monde a eu des années pour discuter d'une solution.



Même si Warner récupère cette version longue,ils ne vont pas payer un nouveau doublage ce n'est pas un film assez rentable et connu pour cela,il y aura la version longue a part en Vo stf avec la version normale en VF ,comme le font certains éditeur,parfois même il ne mettent pas la version longue pour éviter ce genre de probléme

On sait que les éditeurs vont parfois jusqu'a ne pas sous titrer les bonus ou le commentaire audio par pur économie ,alors ...

Et la version longue du Bon , la brute et le truand on ne l'a toujours pas eu,Fox préfère vendre sa restauration pourrie que négocier les droits de la version italienne !

Sledge Hammer a écrit:
C'est un problème qui se présente régulièrement dans un domaine de la critique littéraire (universitaire, pas celle des journaux...), la génétique. Quel texte considérer comme la référence dans une édition critique : la première édition, la dernière publiée du vivant de l'auteur, le manuscrit... Chaque solution a des arguments mais présente aussi des difficultés. La dernière édition, par exemple, est rarement celle à laquelle l'auteur a consacré le plus de soin. Il a parfois relu son texte imprimé, signalé quelques coquilles... mais la nouvelle édition en rajoute de nouvelles. Et parfois, dans le cas de Victor Hugo, par exemple, c'est plus la famille que l'auteur qui s'en est occupé.



C'est comme la version couleur de Jour de féte de TATI,tiré et mixé après sa mort par sa fille,le film n'arrive pas a la version N/B monté et supervisé par TATI,je n'ai lu aucun critique s' apercevant que la magie n'opérait plu !

LA comédie ca marche sur un timing,et visiblement aucun ne l'avait quand cette version couleur a été finalisé!

TATI avait tourné une version en pellicule noir et blanc,et une autre en couleur avec un nouveau procédé couleur tellement complexe qu'il n'avait pas pu en tirer une copie exploitable!
Dernière édition par jhudson le 24 Mai 2012 5:12, édité 2 fois.
jhudson
 
Messages: 14144
Inscription Forum: 27 Mar 2006 15:52
  • offline

Message » 24 Mai 2012 4:56

muse92 a écrit:
Tithom34 a écrit:
muse92 a écrit:ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:


Je proposerai bien le titre "Final cut" mais Scorcese a indiqué qu'il aimerait bien à l'avenir encore ajouter une vingtaine de minutes. :hein:

C'est ça qui me saoule le plus. Les ajouts représentent la moitié de ce qui avait été annoncé initialement. Pourquoi ? Aucune explication.

problème technique apparemment d'après ce que j'ai lu, peut être que cela faisait mieux d'etre prêt pour la cérémonie de Cannes :)
mais de toute façon ce n'est pas contre le titre du thread: que cela soit marqué Director's cut, Final Cut, Version Longue, Extented Version, .... j'espère qu'on aura droit aux 2 versions sur 2 films séparés comme pour Gladiator par exemple. Car même si Scorsese est animé des meilleurs intentions du monde, un peu voyant, un peu médium et bourré de talents il faut dire que ce n'est de toute façon plus le même film .....


Un peu d'humilité ca ne ferait pas du mal a Scorcese,car s'il est capable de savoir le directors cut des réalisateurs morts,c'est qu'il commence a se prendre pour eux!
jhudson
 
Messages: 14144
Inscription Forum: 27 Mar 2006 15:52
  • offline

Message » 24 Mai 2012 7:57

jhudson a écrit:
muse92 a écrit:
Tithom34 a écrit:
muse92 a écrit:ha d'accord tant mieux mais il faut changer le titre du thread alors :wink:


Je proposerai bien le titre "Final cut" mais Scorcese a indiqué qu'il aimerait bien à l'avenir encore ajouter une vingtaine de minutes. :hein:

C'est ça qui me saoule le plus. Les ajouts représentent la moitié de ce qui avait été annoncé initialement. Pourquoi ? Aucune explication.

problème technique apparemment d'après ce que j'ai lu, peut être que cela faisait mieux d'etre prêt pour la cérémonie de Cannes :)
mais de toute façon ce n'est pas contre le titre du thread: que cela soit marqué Director's cut, Final Cut, Version Longue, Extented Version, .... j'espère qu'on aura droit aux 2 versions sur 2 films séparés comme pour Gladiator par exemple. Car même si Scorsese est animé des meilleurs intentions du monde, un peu voyant, un peu médium et bourré de talents il faut dire que ce n'est de toute façon plus le même film .....


Un peu d'humilité ca ne ferait pas du mal a Scorcese,car s'il est capable de savoir le directors cut des réalisateurs morts,c'est qu'il commence a se prendre pour eux!


C'est vrai que dans la communication autour du nouveau montage, à Cannes notamment, le discours consistait à dire que c'était enfin la version que le réalisateur souhaitait. :hein:

Dans ce contexte là, c'est plus vraiment un problème d'humilité, c'est un problème de mauvaise foi caractérisée ! :mdr:
Tithom34
 
Messages: 1733
Inscription Forum: 26 Mar 2005 15:18
Localisation: Strasbourg
  • offline

Message » 24 Mai 2012 8:11

jhudson a écrit:
je croyais que ce film n'avait pas été tourné en son direct,apparament si ,sinon il y aurait eu un probléme pour ces nouvelle scénes pour qu'elles soient en anglais


itw de l'ingénieur du son : http://www.forgottensilver.net/2012/05/ ... ierre-ruh/

Il ne faut pas oublier que c’était la première fois qu’il allait travailler en prise de son directe. Il ne savait pas vraiment comment cela se faisait, et il avait peur que cela soit lourd à gérer, compliqué, que cela l’empêche de créer comme il avait l’habitude de le faire. Il se serait bien passé de son direct mais Robert DeNiro, sur son contrat, avait spécifié que la prise de son direct soit en direct.

jhudson a écrit:Et la version longue du Bon , la brute et le truand on ne l'a toujours pas eu,Fox préfère vendre sa restauration pourrie que négocier les droits de la version italienne !



c'est MGM pas Fox.
jerome595
 
Messages: 61
Inscription Forum: 04 Juin 2009 15:43
  • offline

Message » 24 Mai 2012 8:23

Sledge Hammer a écrit:
muse92 a écrit:mais de toute façon ce n'est pas contre le titre du thread: que cela soit marqué Director's cut, Final Cut, Version Longue, Extented Version, .... j'espère qu'on aura droit aux 2 versions sur 2 films séparés comme pour Gladiator par exemple. Car même si Scorsese est animé des meilleurs intentions du monde, un peu voyant, un peu médium et bourré de talents il faut dire que ce n'est de toute façon plus le même film .....


C'est un problème qui se présente régulièrement dans un domaine de la critique littéraire (universitaire, pas celle des journaux...), la génétique. Quel texte considérer comme la référence dans une édition critique : la première édition, la dernière publiée du vivant de l'auteur, le manuscrit... Chaque solution a des arguments mais présente aussi des difficultés. La dernière édition, par exemple, est rarement celle à laquelle l'auteur a consacré le plus de soin. Il a parfois relu son texte imprimé, signalé quelques coquilles... mais la nouvelle édition en rajoute de nouvelles. Et parfois, dans le cas de Victor Hugo, par exemple, c'est plus la famille que l'auteur qui s'en est occupé.

Que vous le vouliez ou non, la version "actuelle" du film est la seule que Leone ait intégralement supervisée. Il a bien entendu fait des concessions à ses producteurs, coupé des scènes auxquelles il tenait, mais il a supervisé le montage jusqu'au bout et tout ce qui figure dans ce montage, il l'a travaillé de près.
Reprendre les scènes manquantes à partir de la copie de travail prolonge la perspective sur le film, mais elles n'avaient pas fait l'objet de la même finition par Leone, et même s'il y tenait, il y tenait visiblement moins qu'à d'autres. Si un monteur s'en occupe, il le fera de façon propre et nette, mais pas évidemment avec les nouvelles idées que Leone aurait insufflées à ces scènes, s'il avait eu le temps de les réintégrer au montage (et, quelques années après, il avait fini par estimer qu'elles n'étaient plus si essentielles que ça).

Très franchement, pour parler d'un cinéaste similaire, je trouve la version préliminaire de "Pat Garrett & Billy The Kid" de Sam Peckinpah assez décousue et complaisante, quoique bien entendu plus satisfaisante que la version cinéma de 1973. Mais comme c'est la dernière version que Peckinpah avait supervisée avant qu'on lui retire le montage, on en faisait une oeuvre achevée et définitive, ce qu'elle n'est clairement pas.
Selon moi, comme pour toute version préliminaire ou copie de travail, il restait du boulot à faire en collaboration entre Peckinpah et ses producteurs, et je trouve que la version 2004, plus resserrée et plus dense est assez conforme à ce qu'aurait été le résultat définitif s'il n'y avait pas eu le clash entre les deux camps. Et, heureusement, le DVD comporte les deux montages acceptables, la version préliminaire et le montage terminé en 2004.

Pour Il était une fois..., si la version présentée à Cannes avait été la version approuvée par Leone, avec les 30 ou 40 minutes qu'un infâme producteur avait coupé au rasoir du négatif pour les faire disparaître jusqu'à la semaine dernière, cette version mériterait l'appellation de director's cut, et on devrait oublier tous les anciens montages.
Mais, sans le réalisateur d'origine pour l'approuver, et avec une image dégradée sur les scènes intercalées, elle ne pourra avoir qu'un statut de complément par rapport à la version que l'on connaissait jusqu'à présent, et qui, elle, est la seule où on peut se dire que Leone a vraiment tenu à garder ce plan, cette réplique, à mettre la musique pile à ce moment, etc.

entièrement d'accord :D
muse92
 
Messages: 2451
Inscription Forum: 19 Sep 2007 0:26
  • offline

Message » 24 Mai 2012 11:19

jerome595 a écrit:
jhudson a écrit:
je croyais que ce film n'avait pas été tourné en son direct,apparament si ,sinon il y aurait eu un probléme pour ces nouvelle scénes pour qu'elles soient en anglais


itw de l'ingénieur du son : http://www.forgottensilver.net/2012/05/ ... ierre-ruh/

Il ne faut pas oublier que c’était la première fois qu’il allait travailler en prise de son directe. Il ne savait pas vraiment comment cela se faisait, et il avait peur que cela soit lourd à gérer, compliqué, que cela l’empêche de créer comme il avait l’habitude de le faire. Il se serait bien passé de son direct mais Robert DeNiro, sur son contrat, avait spécifié que la prise de son direct soit en direct.



Deplus ca s'entend que c'est du son direct,mais je croyais avoir lu qu'il l'avait tourné au son de la musique de morricone sur le plateau!
jhudson
 
Messages: 14144
Inscription Forum: 27 Mar 2006 15:52
  • offline

Message » 24 Mai 2012 11:21

lis l'itw en entier, Ruh en parle, mais je pense que la musique était diffusé lors des répétitions.
jerome595
 
Messages: 61
Inscription Forum: 04 Juin 2009 15:43
  • offline


Retourner vers 4K Ultra HD, Blu-ray & VOD

 
  • Articles en relation
    Dernier message