chris.24 a écrit:+1 aucune difficulté à comprendre pourquoi "Crazy Night" passe mieux que "Date Night"... Peut-être que "Date night" est parlant pour des anglais ou américains, pour nous pas vraiment...
En même temps, à la base, les titres des films américains étaient changés pour faire moins anglais.
Alors certes, je conçois qu'un française ne sache pas ce qu'est "a date" pour un américain, mais prendre "Crazy" à la place, c'est totalement incohérent avec la logique initiale de "je traduis les titres en français"